In German and Swedish.


In the name of the Most Holy and undivided

Be it known by these presents, that whereas a bloody, long, and expensive war has arisen and subsisted for several years past, between his late majesty king Charles XII. of glorious memory, king of Sweden, of the Goths, and Vandals, &c. &c. his successors to the throne of Sweden, the lady Ulrica queen of Sweden, of the Goths and Vandals, &c. and the kingdom of Sweden, on the one part; and between his czarish majesty Peter the First, emperor of all the Russias, &c. and the empire of Russia, on the other part; the two powers have thought proper to exert their endeavours to find out means to put a period to those troubles,and prevent the further effusion of so much innocent blood ; and it has pleased the Almighty to dispose the hearts of both powers, to appoint a meeting of their ministers plenipotentiary, to treat of, and conclude a firm, sincere and lasting peace, and perpetual friendship between the two powers, their dominions, provinces, countries, vassals, subjects, and inhabitants; namely, Mr. John Liliensted, one of the most honourable privy-council to his majesty the king of Sweden, his kingdom and chancery, and baron Otto Reinhold Stroemfeld, intendant of the copper mines and fiefs of Dalders [Kopparbergs- och Dals-Lähn], on the part of his said majesty ; and on the part of his czarish majesty, count Jacob Daniel Bruce, his general adjutant, president of the colleges of mines and manufactories, and knight of the order of St. Andrew and the White Eagle, and Mr. Henry John Frederic Osterman, one of his said majesty's privy, councillors in his chancery : which plenipotentiary ministers, being assembled at Nystadt, and having communicated to each other their respective commissions, and imploring the divine assistance, did enter upon this important and salutary enterprise, and have, by the grace and blessing of God, concluded the following peace between the crown of Sweden and his czarish majesty.

Art. 1. There shall be now and henceforward a perpetual and inviolable peace, sincere union, and indissoluble friendship, between his majesty Frederic the First, king of Sweden, of the Goths and Vandals, his successors to the crown and kingdom of Sweden, his dominions, provinces, countries, villages, vassals, subjects, and inhabitants, as well within the Roman empire as out of said empire, on the one side; and his czarish majesty Peter the First, emperor of all the Russias, &c. his successors to the throne of Russia, and all his countries, villages, vassals, subjects, and inhabitants, on the other side; in such wise, that for the future, neither of the two reconciled powers shall commit, or suffer to be committed, any hostility, either privately or publicly, directly or indirectly, nor shall in any wise assist the enemies of each other, on any pretext whatever, not contract any alliance with them, that may be contrary to this peace, but shall always maintain and preserve a sincere friendship towards each other, and as much as in them lies, support their mutual honour, advantage and safety; as likewise prevent, to the utmost of their power, any injury or vexation with which either of the reconciled parties may be threatened by any other power.

Art. 2. It is further mutually agreed upon betwixt the two parties, that a general pardon and act of oblivion for all hostilities committed during the war, either by arms or otherwise, shall be strictly observed, so far as that neither party shall ever henceforth either call to mind, or take vengeance for the same, particularly in regard to persons of state, and subjects who have entered into the service of either of the two parties during the war, and have thereby become enemies to the other, except only the Russian Cossacks, who enlisted in the service of the king of Sweden, and whom his czarish majesty will not consent to have included in the said general pardon, notwithstanding the intercession made for them by the king of Sweden.

Art. 3. All hostilities, both by sea and land, shall cease both here and in the grand duchy of Finland in fifteen days, or sooner, if possible, after the regular exchange of the ratifications ; and to this intent the conclusion of the peace shall be published without delay. And in case that, after the expiration of the said term, any hostilities should be committed by either party, either by sea or land, in any manner whatsoever, through ignorance of the conclusion of the peace, such offence shall by no means prejudice the conclusion of said peace; on the contrary, each shall make a reciprocal exchange of both men and effects that may be taken after the said term.

Art. 4. His majesty the king of Sweden does, by the present treaty, as well for himself as for his successors to the throne and kingdom of Sweden, cede to his czarish majesty, and his successors to the Russian empire, in full, irrevocable and everlasting possession, the provinces which have been taken by his czarish majesty's arms from the crown of Sweden during this war, viz. Livonia, Esthonia, Ingria, and a part of Carelia, as likewise the district of the fiefs of Wybourg specified hereafter in the article for regulating the limits; the towns and fortresses of Riga, Dunamund, Pernau, Revel, Dorpt [Dorpat], Nerva, Wybourg, Kexholm, and the other towns, fortresses, harbours, countries, districts, rivers, and coasts, belonging to the provinces : as likewise the islands of Oesel, Dagoe, Moen, and all the other islands from the frontiers of Courland, towards the coasts of Livonia, Esthonia, and Ingria, and on the east side of Revel, and in the road of Wybourg, towards the south-east, with all the present inhabitants of those islands, and of the aforesaid provinces, towns, and countries ; and in general, all their appurtenances, dependencies, prerogatives, rights, and advantages, without exception, in like manner as the crown of Sweden possessed them.

To which purpose, his majesty the king of Sweden renounces for ever, in the most solemn manner, as well for his own part, as for his successors, and for the whole kingdom of Sweden, all pretensions which they have hitherto had, or could have, to the said provinces, islands, countries, and towns; and all the inhabitants thereof shall, by virtue of these presents, be discharged from the oath of allegiance, which they have taken to the crown of Sweden, in such wise as that his Swedish majesty, and the kingdom of Sweden, shall never hereafter either claim or demand the same, on any pretence whatsoever; but, on the contrary, they shall be and remain incorporated for ever into the empire of Russia. Moreover, his Swedish majesty, and the kingdom of Sweden, promise by these presents to assist and support from henceforth his czarish majesty, and his successors to the empire of Russia, in the peaceable possession of the said provinces, islands, countries, and towns ; and that they will find out and deliver up to the persons authorized by his czarish majesty for that purpose, all the records and papers principally belonging to those places which have been taken away and carried into Sweden during the war. Art 5. His czarish majesty, in return, promises to evacuate and restore to his Swedish majesty,and the kingdom of Sweden, within the space of four weeks after the exchange of the ratifications of this treaty, or sooner if possible, the grand duchy of Finland, except only that part thereof which has been reserved by the following regulation of the limits which shall belong to his czarish majesty, so that his said czarish majesty, and his successors, never shall have or bring the least claim or demand on the said duchy, on any pretence whatever. His czarish majesty further declares and promises, that certain and prompt payment of two millions of crowns shall be made without any discount to the deputies of the king of Sweden, on condition that they produce and give sufficient receipts, as agreed upon ; and the said payment shall be made in such coin as shall be agreed upon by a separate article, which shall he of equal force as if inserted in the body of this treaty.

Art. 6. His majesty the king of Sweden does further reserve to himself, in regard to trade, the liberty of buying corn yearly at Riga, Revel, and Arensbourg, to the amount of fifty thousand rubles, which corn shall be transported from thence into Sweden, without paying duty or any other taxes, on producing a certificate, shewing that such corn has been purchased for the use of his Swedish majesty, or by his subjects, charged with the care of making this purchase by his said majesty ; and such right shall not be subject to, or depend on any exigency, wherein his czarish majesty may find it necessary, either on account of a bad harvest, or some other important reasons, to prohibit in general the exportation of corn to any other nation.

Art. 7. His czarish majesty does also promise, in the most solemn manner, that he will in no wise interfere with the private affairs of the kingdom of Sweden, nor with the form of government, which has been regulated and established by the oath of allegiance, and unanimous consent of the states of said kingdom; neither will be assist therein any person whatever, in any manner, directly or indirectly; but, on the contrary, will endeavour to hinder and prevent any disturbance happening, provided his czarish majesty has timely notice of the same, who will on all such occasions act as a sincere friend and good neighbour to the crown of Sweden.

Art. 8. And as they mutually intend to establish a firm, sincere and lasting peace, to which purpose it is very necessary to regulate the limits so, that neither of the parties can harbour any jealousy, but that each shall peaceably possess whatever has been surrendered to him by this treaty of peace, they have thought proper to declare, that the two empires shall from henceforth and forever have the following limits, beginning on the northern coast of the Bothnic gulf, near Wickolax [Wirelax], from whence they shall extend to within half a league of the sea-coast inland, and from the distance of half a league from the sea as far as opposite to Willayoki, and from thence further inland ; so that from the sea-side, and opposite to Rohel [Röhäll], there shall be a distance of about three-quarters of a league, in a direct line, to the road which leads from Wibourg to Lapstrand, at three leagues distance from Wibourg, and which proceeds the same distance of three leagues towards the north by Wibourg, In a direct line to the former limits between Russia and Sweden, even before the reduction of the district of Kexholm under the government of the king of Sweden. Those ancient limits extend eight leagues towards the north, from thence they run in a direct line through the district of Kexholm, to the place where the harbour of Porogerai [Porojerwi], which begins near the town of Kudumagube, joins to the ancient limits, between Russia and Sweden, so that his majesty the king and kingdom of Sweden, shall henceforth possess all that part lying west and north beyond the above specified limits, and his czarish majesty and the empire of Russia all that part which is situated east and south of the said limits. And as his czarish majesty surrenders from henceforth to his Swedish majesty and the kingdom of Sweden, a part of the district of Kexholm, which belonged heretofore to the empire of Russia, he promises, in the most solemn manner, in regard to himself and successors to the throne of Russia, that he never will make any future claim to this said district of Kexholm, on any account whatever ; but the said district shall hereafter be and remain incorporated into the kingdom of Sweden. As to the limits in the country of Lemparque [Lapmarcken], they shall remain on the same footing as they were before the beginning of this war between the two empires. It is farther agreed upon, that commissaries shall be appointed by each party, immediately after the ratification of this treaty to regulate the limits as aforesaid.

Art. 9. His czarish majesty further promises to maintain all the inhabitants of the provinces of Livonia, Esthonia, and Oesel, as well nobles as plebeians, and the towns, magistrates, companies, and trades, in the full enjoyment of the said privileges, customs and prerogatives, which they have enjoyed under the dominion of his Swedish majesty.

Art. 10. There shall not hereafter be any violence offered to the consciences of the inhabitants of the ceded countries; on the contrary, his czarish majesty engages on his side to preserve and maintain the evangelical (Lutheran) religion on the same footing as under the Swedish government, provided there is likewise a free liberty of conscience allowed to those of the Greek religion.

Art. 11. In regard to the reductions and liquidations made in the reign of the late king of Sweden in Livonia, Esthonia, and Oesel, to the great injury of the subjects and inhabitants of those countries, which, conformable to the justice of the affair in question, obliged his late majesty the king of Sweden, of glorious memory, to promise, by an ordinance (which was published the 13th day of April, 1700, that if any one of his subjects could fairly prove, that the goods which had been confiscated were their property justice should be done them, whereby several subjects of the said countries have had such their confiscated effects restored to them) his czarish majesty engages and promises, that justice shall be done to every person, whether residing or not, who has a just claim or pretension to any lands in Livonia, Esthonia, or the province of Oesel, and can make full proof thereof, and that such person shall be reinstated in the possession of his lands and effects.

Art. 12. There shall likewise be immediate restitution made, conformable to the general amnesty regulated and agreed by the second article, to such of the inhabitants of Livonia, Esthonia, and the island of Oesel, who may during this war have joined the king of Sweden, together with all their effects, lands, and houses, which have been confiscated and given to others, as well in the towns of these provinces, as in those of Narva and Wibourg, notwithstanding they may have passed during the said war by inheritance or otherwise into other hands, with any exception or restraint, even though the proprietors should be actually in Sweden, either as prisoners or otherwise; and such restitution shall take place so soon as each person is re-naturalized by his respective government, and produces his documents relating to his right; on the other hand, these proprietors shall by no means lay claim to, or pretend to any part of, the revenues, which may have been received by those who were in possession in consequence of the confiscation, nor to any other compensation for their losses in the war or otherwise. And all persons, who are thus put in re-possession of their effects and lands, shall be obliged to do homage to his czarish majesty, their present sovereign, and further to behave themselves as faithful vassals and subjects; and when they have taken the usual oath of allegiance, they shall be at liberty to leave their own country to go and live in any other, which is in alliance and friendship with the Russian empire, as also to enter into the service of neutral powers, or to continue therein, if already engaged, as they shall think proper. On the other hand, in regard to those, who do not choose to do homage to his czarish majesty, they shall be allowed the space of three years from the publication of the peace, to sell or dispose of their effects, lands, and all belonging to them, to the best advantage, without paying any more than is paid by every other person, agreeably to the laws and statutes of the country. And if hereafter, it should happen that an inheritance should devolve to any person according to the laws of the country, and that such person shall not as yet have taken the oath of allegiance to his czarish majesty, he shall in such case be obliged to take the same at the time of entering on the possession of his inheritance, otherwise to sell off all his effects in the space of one year.

Also those who have advanced money on lands in Livonia, Esthonia, and the island of Oesel, and have lawful security for the same, shall enjoy their mortgages peaceably, until both capital and interest are discharged ; on the other hand, the mortgages shall not claim any interest, which expired during the war, and which have not been demanded or paid; but those who in either of these cases have the administration of the said effects, shall be obliged to do homage to his czarish majesty. This likewise extends to all those who remain in his czarish majesty's dominions, and who shall have the same liberty to dispose of their effects in Sweden, and in those countries which have been surrendered to that crown by this peace. Moreover, the subjects of each of the reconciled powers shall be mutually supported in all their lawful claims and demands, whether on the public, or on individuals within the dominions of the two powers, and immediate justice shall be done them, so that every person may be reinstated in the possession of what justly belongs to him.

Art. 13. All contributions in money shall from the signing of this treaty cease in the grand duchy of Finland, which his czarish majesty by the fifth article of this treaty cedes to his Swedish majesty and the kingdom of Sweden ; on the other hand the duchy of Finland shall furnish his czarish majesty's troops with the necessary provisions and forage gratis, until they shall have entirely evacuated the said duchy, on the said footing as has been practised heretofore ; and his czarish majesty shall prohibit and forbid, under the severest penalties, the dislodging any ministers or peasants of the Finnish nation, contrary to their inclinations, or that the least injury be done to them. In consideration of which, and as it will be permitted his czarish majesty, upon evacuating the said countries and towns, to take with him his great and small cannon, with their carriages and other appurtenances, and the magazines and other warlike stores which he shall think fit. The inhabitants shall furnish a sufficient number of horse and waggons as far as the frontiers ; and also, if the whole of this cannot be executed according to the stipulated terms, and that any part of such artillery, &c. is necessitated to be left behind, then, and in such cases, that which is so left shall be properly taken care of, and afterwards delivered to his czarish majesty's deputies, whenever it shall be agreeable to them, and likewise be transported to the frontiers in manner as above. If his czarish majesty's troops shall have found and sent out of the country any deeds or papers belonging to the grand duchy of Finland, strict search shall be made for the same, and all of them that can be found shall be faithfully restored to deputies of hit. Swedish majesty.

Art. 14. All the prisoners on each side, of whatsoever nation, rank, and condition, shall be set at liberty immediately after the ratification of this treaty, without any ransom, at the same time every prisoner shall either pay or give sufficient security for the payment of all debts by them contracted. The prisoners on each side shall be furnished with the necessary horses and waggons gratis during the time allotted for their return home, in proportion to the distance from the frontiers. In regard to such prisoners, who shall have sided with one or the other party, or who shall choose to settle in the dominions of either of the two powers, they shall have full liberty so to do without restriction : and this liberty shall likewise extend to all those who have been compelled to serve either party during the war, who may in like manner remain where they are, or return home ; except such who have voluntarily embraced the Greek religion, in compliance to his czarish majesty; for which purpose each party shall order that the edicts be published and made known in their respective dominions.

Art. 15. His majesty the king, and the republic of Poland, as allies to his czarish majesty, are expressly comprehended in this treaty of peace, and have equal right thereto, as if the treaty of peace between them and the crown of Sweden had been inserted here at full length: to which purpose all hostilities whatsoever shall cease in general throughout all the kingdoms, countries, and patrimonies belonging to the two reconciled parties, whether situated within or out of the Roman empire, and there shall be a solid and lasting peace established between the two aforesaid powers. And as no plenipotentiary on the part of his Polish majesty and the republic of Poland has assisted at this treaty of peace, held at Nystadt, and that consequently they could not at one and the same time renew the peace by a solemn treaty between his majesty the king of Poland and the crown of Sweden, his majesty the king of Sweden does therefore engage and promise, that he will send plenipotentiaries to open the conferences, so soon as a place shall be appointed for the said meeting, in order to conclude, through the mediation of his czarish majesty, a lasting peace between the two crowns, provided nothing is therein contained which may be prejudicial to the treaty of perpetual peace made with his czarish majesty.

Art. 16. A free trade shall be regulated and established as soon as possible, which shall subsist both by sea and land between the two powers, their dominions, subjects, and inhabitants, by means of a separate treaty on this head, to the good and advantage of their respective dominions; and in the mean time the subjects of Russia and Sweden shall have leave to trade freely in the empire of Russia and kingdom of Sweden, so soon as the treaty of peace is ratified, after paying the usual duties on the several kinds of merchandise; so that the subjects of Russia and Sweden shall reciprocally enjoy the same privileges and prerogatives as are enjoyed by the closest friends of either of the said states.

Art. 17. Restitution shall be made on both sides, after the ratification of the peace, not only of the magazines which were before the commencement of the war established in certain trading towns belonging to the two powers, but also liberty shall be reciprocally granted to the subjects of his czarish majesty and the king of Sweden to establish magazines in the towns, harbours, and other places subject to both or either of the said powers.

Art. 18. If any Swedish ships of war or merchant vessels shall have the misfortune to be wrecked, or cast away by stress of weather, or any other accident, on the coasts and harbours of Russia, his czarish majesty's subjects shall be obliged to give them all aid and assistance in their power to save their rigging and effects, and faithfully to restore whatever may be drove on shore, if demanded, provided they are properly rewarded. And the subjects of his majesty the king of Sweden shall do the same in regard to such Russian ships and effects as may have the misfortune to be wrecked or otherwise lost on the coasts of Sweden ; for which purpose, and to prevent all ill treatment, robbing, and plundering, which commonly happens on such melancholy occasions, his czarish majesty and the king of Sweden will cause a most rigorous prohibition to be issued, and all who shall be found transgressing in this point shall be punished on the spot,

Art. 19. And to prevent all possible cause or occasion of misunderstanding between the two parties, in relation to sea affairs, they have concluded and determined, that any Swedish ships of war, of whatever number or size, that shall hereafter pass by any of his czarish majesty's forts or castles, shall salute the same with their cannon, which compliment shall be directly returned in the same manner by the Russian fort or castle; and, vice versa, any Russian ships of war, of whatever number or size, that shall hereafter pass by any fort or castle belonging to his Swedish majesty, shall salute the same with a discharge of their cannon, which compliment shall be instantly returned in the same manner by the Swedish fort; and in case any one or more Swedish and Russian ships shall meet at sea, or in any harbour or elsewhere, they shall salute each other with a common discharge, as is usually practised on such occasions between the ships of Sweden and Denmark.

Art. 20. It is mutually agreed between the two powers, no longer to defray the expenses of the ministers of the two powers, as have been done hitherto; but their representative ministers, plenipotentiaries, and envoys, shall hereafter defray their own expenses and those of their own attendants, as well on their journey as during their stay, and back to their respective place of residence. On the other hand, either of the two parties, on receiving timely notice of the arrival of an envoy, shall order that their subjects give them all the assistance that may be necessary to escort them safe on their journey.

Art. 21. His majesty the king of Sweden does on his part comprehend his majesty the king of Great Britain in this treaty of peace, reserving only the differences subsisting between their czarish and his Britannic majesties, which they shall immediately endeavour to terminate in a friendly manner ; and such other powers, who shall be named by the two reconciled parties within the space of three months, shall likewise be included in this treaty of peace.

Art. 22. In case any misunderstanding shall hereafter arise between the states and subjects of Sweden and Russia, it shall by no means prejudice this treaty of perpetual peace ; which shall nevertheless always be and remain in full force agreeable to its intent, and commissaries shal[l] without delay be appointed on each aide to inquire into and adjust all disputes.

Art. 23. All those who have been guilty of high treason, murder, theft, and other crimes, and those who deserted from Sweden to Russia, and from Russia to Sweden, either singly or with their wives and children, shall be immediately sent back, provided the complaining party of the country from whence they made their escape, shall think fit to recal them, let them be of what nation soever, and in the same condition as they were at their arrival, together with their wives and children, as likewise with all they had stolen, plundered, or taken away with them in their flight.

Art. 24. The exchange of the ratification of this treaty of peace, shall be reciprocally made at Nystadt within the space of three weeks, after the day of signing the same, or sooner, if possible. In witness whereof, two copies of this treaty, exactly corresponding with each other, have been drawn up, and confirmed by the plenipotentiary ministers on each side, in virtue of the authority they have received from their respective sovereigns ; which copies they have signed with their own hands, and sealed with their own seals. Done at Nystadt, this 30th day of August, in the year of our Lord 1721. O. S.

Jean Liliensted.
Otto Reinhold Stroemfeld.
Jacob Daniel Bruce.
Henry-John-Frederic Osterman.

Source: The history of Peter the Great, Emperor of Russia. From the French of Voltaire, by Smollett. London: Printed for Scott, Webster, and Geary, 36, Charterhouse Square. 1836. Digitized by Google.

Back to the contents