Auf deutsch/In English.
Русско-германский
добавочный
договор
к
Мирному
договору
между
Россией,
с
одной
стороны,
и
Германией,
Австро-Венгрией,
Болгарией
и
Турцией
— с
другой
27
августа
1918 г.
Правительство
Российской
Социалистической
Федеративной
Советской
Республики
и
Императорское
Германское
Правительство,
руководимые
желанием
решить
некоторые
возникшие
в связи
с
мирным
договором,
заключенным
3-го / 7-го
марта 1918
года
между
Россией,
с одной
стороны,
и
Германией,
Австро-Венгрией,
Болгарией
и
Турцией
— с
другой,
политические
вопросы
в духе
дружелюбного
соглашения
и
взаимного
сближения
и
содействовать
таким
образом
начатому
заключением
мира
восстановлению
добрых
и
доверчивых
отношений
между
обоими
государствами,
согласились
заключить
для
этой
цели
добавочный
договор
к
мирному
договору
и
назначили
своими
уполномоченными:
Правительство
Российской
Социалистической
Федеративной
Советской
Республики:
своего
дипломатического
представителя
при
Императорском
Германском
Правительстве
г.
Адольфа
Иоффе.
Императорское
Германское
Правительство:
статс-секретаря
ведомства
иностранных
дел,
императорского
действительного
тайного
советника,
контр-адмирала
в
отставке
г-на фон
Гинце
[von Hintze] и
директора
в
ведомстве
иностранных
дел,
императорского
действительного
тайного
советника
г-на д-ра
Иоганнеса
Криге [Johannes Kriege].
Уполномоченные
по
взаимном
предъявлении
своих
полномочий,
признанных
составленными
в
доброй
и
надлежащей
форме,
пришли
к
соглашению
относительно
следующих
постановлений:
Глава
первая
Демаркационные
и
пограничные
комиссии
Статья
1
На
всех
фронтах,
на
которых
противостоят
друг
другу
русские
и
германские
войска,
должны
быть
немедленно
образованы,
поскольку
это еще
не
сделано,
русско-германские
комиссии
для
установления
демаркационных
линий;
подробности
по сему
предмету
будут
установлены
по
соглашению
начальников
войск
обеих
сторон.
Демаркационные
линии
должны
быть
проведены
таким
образом,
чтобы
между
фронтами
обеих
сторон
существовали
нейтральные
зоны,
вход в
которые
запрещен
чинам
обеих
армий
за
исключением
парламентеров.
Поскольку
между
обоюдными
фронтами
не
существует
еще
упорядоченных
сношений,
такие
сношения
будут
установлены
демаркационными
комиссиями.
Статья
2
Русско-германская
комиссия
для
установления
предусмотренной
абзацем
1-м
статьи III
Мирного
договора
пограничной
линии
должна
также
подробнее
установить
восточную
границу
Эстляндии
и
Лифляндии,
условленную
в
абзаце
2-м
статьи
IV
этого
договора.
По
проведении
предусмотренной
в
абзаце
1-м
восточной
границы
Эстляндии
и
Лифляндии
Германия
немедленно
очистит
занятую
ею иа
восток
от этой
границы
территорию.
Статья
3
Германия
очистит
еще до
заключения
всеобщего
мира
занятую
к
востоку
от
Березины
территорию
параллельно
наличным
взносам,
которые
Россия
должна
платить
на
основании
статьи
2-й
русско-германского
финансового
соглашения
от
настоящего
дня;
ближайшие
постановления
о сем, в
особенности
установление
отдельных
участков,
которые
имеют
быть
очищены,
предоставляются
комиссии,
упомянутой
в
абзаце
1-м
статьи
2-й
настоящего
добавочного
договора.
Договаривающиеся
стороны
оставляют
за
собою
право
заключить
дальнейшие
соглашения,
касающиеся
имеющего
состояться
до-заключения
всеобщего
мира
очищения
оккупированной
территории
к
западу
от
Березины
сообразно
с
исполнением
остальных
финансовых
обязательств,
взятых
на себя
Россией.
Глава
вторая
Стремления
к
отделению
в
Русском
государстве
Статья
4
Поскольку
в
Мирном
договоре
или в
этом
добавочном
договоре
не
постановлено
иного,
Германия
никоим
образом
не
будет
вмешиваться
в
отношения
между
Русским
государством
и его
отдельными
областями,
и,
следовательно,
она в
особенности
не
будет
ни
вызывать,
ни
поддерживать
образование
самостоятельных
государственных
организмов
в этих
областях.
Глава
третья
Северо-русские
области
Статья
5
Россия
немедленно
применит
все
имеющиеся
в
распоряжении
средства,
чтобы
для
соблюдения
своего
нейтралитета
удалить
боевые
силы
государств
Согласия
из
северо-русских
областей.
Германия
принимает
на себя
гарантию
в том,
что во
время
этих
операций
не
последует
с
финляндской
стороны
каких-либо
нападений
на
русскую
территорию,
в
особенности
на
Петроград.
Статья
6
После
очищения
северо-русских
областей
со
стороны
боевых
сил
Согласия
местное
русское
каботажное
судоходство
в
пределах
трехмильной
границы
северного
берега
равно
как и
парусное
рыболовство
в
пределах
полосы
в 30 миль
вдоль
этого
берега
будут
изъяты
от
угрозы
запретной
зоны.
Органы
германского
морского
военного
командования
получат
возможность,
способом,
еще
подлежащим
более
подробному
соглашению,
удостовериться
в том,
что эта
льгота
не
злоупотребляется
для
провоза
контрабанды.
Глава
четвертая
Эстляндня,
Лифляндия,
Курляндия
и Литва
Статья
7
Считаясь
с
фактически
существующим
положением
в
Эстляндии
и
Лифляндии,
Россия
отступается
от
верховной
власти
над
этими
областями,
равно
как и от
всякого
вмешательства
в их
внутренние
дела. Их
будущая
судьба
будет
определена
в
согласии
с их
населением.
Для
Эстляндии
и
Лифляндии
из их
прежней
принадлежности
к
России
не
будет
вытекать
никаких
обязательств
по
отношению
к
России.
Статья
8
Для
облегчения
русских
торговых
сношений
через
Эстляндию,
Лифляндию,
Курляндию
и Литву
стороны
согласились
в
следующем.
§
1
Б
Эстляндии,
Лифляндии,
Курляндии
и Литве
транзитный
провоз
в
Россию
и из
России
товаров
по
таможенным
дорогам
должен
быть
совершенно
свободным,
причем
провозимые
товары
не
должны
подвергаться
каким-либо
провозным
сборам
или
общим
транспортным
налогам.
§ 2
На
линиях
железных
дорог,
соединяющих
Россию
с
Ревелем,
Ригой и
Виндавой,
фрахтовые
тарифы
за
товары
в
транзитных
товарных
сношениях
с
Россией
должны
быть
установлены
по
возможности
низкие.
Против
ставок
от 1-го
августа
1914 года
они
могут
быть
повышены
только
в
среднем
той
суммы,
на
которую
необходимо
общее
повышение
фрахтовых
тарифов
указанных
линий
для
покрытия
расходов
содержания
и
эксплуатации,
считая
и
проценты
и
соразмерное
погашение
вложенного
капитала.
Они не
могут
быть
также и
выше
фрахтовых
тарифов
за
однородные
товары,
идущие
из
самой
страны
или
предназначенные
остаться
там и
перевозимые
на том
же
участке
и в том
же
направлении.
§ 3
Судоходство
по
Западной
Двине
между
Россией
и
открытым
морем,
равно
как и
между
всеми
местами
по
лифляндско-курляндской
Двине и
по
русской
Двине,
при
условии
соблюдения
полицейских
правил,
распространяющихся
на всех,
должно
быть
свободно
для
провоза
товаров
и
пассажиров,
причем
не
должно
делаться
различия
между
судами
и
гражданами
одной и
другой
стороны.
Оно не
должно
подлежать
никакому
сбору,
основанному
лишь иа
факте
плавания.
Оно не
должно
подвергаться
никакому
станционному,
штапельному,
складочному,
перегрузочному
или
стояночному
обязательству.
Исключительные
льготы
по
судоходству
не
должны
предоставляться
ни
каким
бы то ни
было
обществам
или
корпорациям,
ни
частным
лицам.
Сборы
за
пользование
сооружениями
и
приспособлениями,
устроенными
или
которые
будут
устроены
для
облегчения
сношений
или для
улучшения
и
поддержания
судоходности
реки,
могут
взиматься
лишь
однообразно
на
основании
опубликованных
тарифов
и лишь в
размере,
потребном
для
покрытия
расходов
по
сооружению
и
содержанию,
считая и
проценты
и
погашение
вложенного
капитала.
Расходы
по
сооружению
и
содержанию
в
исправности
таких
сооружений
и
приспособлений,
которые
служат
не
только
для
облегчения
сношений
и для
улучшения
и
поддержания
судоходности
рекн, но
и в
пользу
других
целей и
интересов,
лишь в
соразмерной
части
могут
покрываться
сборами
с
судоходства.
Постановления
абзацев
1-го до
3-го
применяются
и к
сплавному
промыслу.
§ 4
России
должны
быть
предоставлены
у
Ревеля,
Риги и
Виндавы
целесообразно
расположенные
районы
для
свободных
гаваней,
в
которых
беспрепятственно
может
происходить
хранение
и
перепаковка
прибывающих
из
России
и
предназначенных
для
России
товаров
и в
которых
может
производиться
русскими
служащими
досмотр
товаров
при
выходе
из
русских
таможенных
пределов
и входе
туда.
§ 5
Отдельные
вопросы,
находящиеся
в связи
с
постановлениями
§§ с 1-го
до 4-го, в
особенности
ограничения,
которые
могли
бы быть
введены
в эти
постановления
во
время
войны
по
причине
военной
необходимости
или по
решающим
соображениям
гигиены,
должны
быть
урегулированы
особым
соглашением.
Статья
9
Вода
Чудского
озера
не
должна
быть
искусственно
отведена
ни в
одну
сторону
таким
образом,
чтобы
произошло
понижение
уровня
воды. На
этом
озере
не
должно
происходить
истощающего
рыбное
богатство
рыболовства;
стороны
оставляют
за
собой
право
заключить
о сем
более
подробное
соглашение.
Водные
силы
Наровы
должны
быть по
возможности
предоставлены
для
использования
и в
смысле
снабжения
электричеством
Петроградской
губернии
сообразно
особого
соглашения,
которое
по сему
предмету
имеет
быть
установлено.
Статья
10
В
отношении
Эстляндии,
Лифляндии,
Курляндии
и Литвы
с
Россией
должны
быть
установлены,
между
прочим,
соглашения
относительно
следующих
пунктов:
1) о
подданстве
бывших
до
настоящего
времени
русскими
жителей
этих
областей,
причем
им во
всяком
случае
должно
быть
предоставлено
право
оптации
и
выселения;
2) о
выдаче
находящейся
в
России
собственности
граждан
этих
областей,
в
особенности
публично-правовых
союзов,
установлений
и
основанных
на
пожертвованиях
учреждений,
равно
как и
находящейся
в
областях
собственности
русских
граждан;
3) о
разрешении
вопросов
относительно
имущества
разделенных
новыми
границами
сельских
и
других
обществ;
4) о
разрешении
вопросов
относительно
архивов,
судебных
и
административных
дел,
судебных
и
административных
депозитов,
как и
актов
гражданского
состояния;
5) об
отношении,
к новым
границам;
6) о
влиянии
территориальных
изменений
на
государственные
договоры.
Глава
пятая
Русские
черноморские
области
за
исключением
Кавказа
Статья
11
Поскольку
этим не
нарушаются
постановления
статьи
12-й,
Германия
после
ратификации
мирного
договора,
который
должен
быть
заключен
между
Россией
и
Украиной,
очистит
занятые
ею
черноморские
области,
расположенные
вие
Кавказа.
Статья
12
Части
оккупированной
области,
не
принадлежащие
к
областям,
упомянутым
в
третьем
украинском
универсале
от 7-го
ноября 1917
года,
будут
очищены
от
германских
боевых
сил не
позже
как при
заключении
всеобщего
мира,
поскольку
до
этого
времени
не
состоится
мир
между
Россией
и
Украиной.
Очищение
железнодорожной
линии
Ростов
—
Воронеж,
как и
расположенной
на
восток
от нее
оккупированной
территории
и
соразмерной
пограничной
полосы,
расположенной
на
запад
от нее и
включающей
город
Ростов,
последует,
как
только
об этом
будет
заявлено
требование
с
русской
стороны.
До
очищения
Германия
на
участке
этой
дороги,
расположенном
в
оккупированной
области,
допустит
перевозку
зерна и
других
товаров
для
русского
правительства
под
надзором
русских
должностных
лиц; то
же самое
относится
и к
участкам
железнодорожных
линий
Таганрог
—
Ростов
и
Таганрог—
Курск,
расположенным
в
оккупированной
области,
пока
продолжается
оккупация.
До
тех пор,
пока
Донецкий
бассейн
согласно
статье
11-й и
абзаца
1-го
статьи
12-й
остается
занятым
германскими
войсками,
Россия
из
добытого
там
количества
угля
получает
ежемесячно
число
тонн, в
три
раза
превышающее
число
тонн
нефти
или
нефтяных
продуктов
из
Бакинской
области,
предоставляемое
ею
согласно
абзаца
2-го
статьи
14-й
Германии,
и в
четыре
раза
большее
число
тонн за
находящиеся
в том
числе
поставки
бензина;
поскольку
добытый
в
Донецком
бассейне
уголь
является
для
этого
недостаточным
или
должен
быть
употреблен
для
других
целей,
он
будет
дополнен
германским
углем.
Глава
шестая
Кавказ
Статья
13
Россия
заявляет
свое
согласие
на то,
что
Германия
признает
Грузию
самостоятельным
государственным
организмом.
Статья
14
Германия
не
окажет
поддержки
никакой
третьей
державе
при
возможных
на
Кавказе
вне
пределов
Грузии
илн
округов,
упомянутых
в
абзаце
3-м
статьи IV
мирного
договора,
военных
операциях.
Она
окажет
свое
воздействие,
чтобы
на
Кавказе
боевые
силы
третьей
державы
не
перешли
следующей
линии;
Кура от
устья
до
селения
Петропавловское,
затем
по
границе
Шемахинского
уезда
до
селения
Агриоба,
затем
по
прямой
линии
до
точки,
на
которой
сходятся
границы
Бакинского,
Шемахинского
и
Кубинского
уездов,
затем
по
северной
границе
Бакинского
уезда
до моря.
Россия
по мере
сил
будет
содействовать
добыче
нефти и
нефтяных
продуктов
в
Бакинской
области
и
предоставит
Германии
четвертую
часть
добытого
количества,
однако
ежемесячно
не
менее
определенного
числа
тонн,
которое
будет
еще
условлено;
поскольку
добытое
в
Бакинской
области
количество
недостаточно
для
поставки
этого
числа
тонн
или
должно
быть
употреблено
для
других
целей,
оно
будет
дополнено
добытым
в
других
местах
количеством;
покупная
цена
засчитывается
с ценою
количества
угля,
которое
согласно
абзаца
3-го
статьи
12-й
должно
быть
предоставлено
России,
а
остаток
с ценою
товаров,
которые
согласно
§ 2-го
статьи
3-й
русско-германского
финансового
соглашения
от сего
числа с
русской
стороны
должны
быть
доставлены
Германии.
Глава
седьмая
Отношение
к
конфискованным
по
заключении
мира
германскими
военными
силами
русским
военным
судам и
русским
запасам
Статья
15
Германия
признает
собственностью
России
конфискованные
после
ратификации
мирного
договора
германскими
боевыми
силами
русские
военные
суда
при
условии
соглашения
России
с
Украиной
и
Финляндией
относительно
государственного
имущества
бывшей
Российской
Империи.
Конфискованные
военные
суда до
заключения
всеобщего
мира
пребывают
под
германским
надзором.
Статья
16
Германия
признает
право
России
на
вознаграждение
за
русские
запасы,
конфискованные
по
заключении
мира
вне
пределов
Украины
и
Финляндии
германскими
боевыми
силами.
Это
вознаграждение
засчитывается
при
учете
финансовых
обязательств
России
и
Германии,
вытекающих
из
дополнительного
договора
к
мирному
договору.
Глава
восьмая
Заключительные
постановления
Статья
17
Настоящий
добавочный
договор
имеет
быть
ратификован
и обмен
ратификационными
грамотами
имеет
состояться
до 6-го
сентября
1918 года в
Берлине.
Договор
вступает
в силу в
день
обмена
ратификационными
грамотами.
В
удостоверение
сего
уполномоченные
подписали
и
снабдили
своими
печатями
настоящий
добавочный
договор.
Подлинный
в двух
экземплярах.
Берлин,
27-го
августа
1918 года.
Л.
Иоффе
фон
Гинце,
Кризе
Печат.
по арх.
Опубл. в
газ.
«Известия»
№ 189(453), 3
сентября
1918 г.
Источник:
Документы
внешней
политики
СССР.
Том
1. (7
ноября
1917 — 31
декабря
1918 г.) — М.:
Госполитиздат,
1959.. № 319.
Перейти
на
оглавление.