1918. Сборникъ Постановленій Великаго Княжества Финляндскаго (повстанческий вариант) N:o 31

Договоръ

между Россійской и Финляндской Соціалистическими Республиками.

Заключенъ въ гор. Петроградѣ (16-го Февр.) 1-го марта 1918 г.

Совѣтъ Народныхъ Комиссаровъ Россійской Федеративной Совѣтской Республики и Совѣтъ Народныхъ Уполномоченныхъ Финляндской Соціалистической Рабочей Республики, для укрѣпленія дружбы братства между упомянутыми свободными республиками, заключили настоящій догоноръ.

§ 1.

Россійская Федеративная Совѣтская Республика нередаетъ независимой Финляндской Соціалистической Рабочей Республикѣ всѣ принадлежащія Россійской Республикѣ или Россійскимъ государственнымъ учрежденіямъ, какъ по праву собственности, такъ и по праву пользованія, недвижимыя имущества, какъ-то: земли, водныя пространства, городскіе участки, строенія, заводы, фабрики, а равно телеграфныя учрежденія, желѣзныя дороги, крѣпости, маяки, сигнальные огни и вѣхи, - расположенные въ предѣлахъ территоріи бывшаго Великого Княжества Финляндского.

§ 2.

Финляндская Соціалистическая Рабочая Республика, со своей стороны, передаетъ Россійской Федеративной Совѣтской Республикѣ всѣ принадлежащія Финляндской казнѣ или Финляндскимъ государственнымъ учрежденіямъ на правахъ собственности или пользованія недвижимыя имущества, какъ-то: земли, водныя пространства, городскіе участки, строенія, заводы, фабрики, а равно и желѣзныя дороги, маяки, сигнальные огни и вѣхи, - расположенные въ предѣлахъ территоріи Россійской Федеративной Совѣтской Республики.

§ 3.

Финляндская Соціалистическа Рабоцая Республика изъявляеть согласіе на пріобрѣтеніе и прочаго, не предусмотрѣннаго въ § 1 настоящаго договора имущества, принадлежащаго Россійской Федеративной Совѣтской Республикѣ и находящагося въ предѣлахъ территоріи бывшаго Великаго Княжества Финляндскаго, и пользуется преимущественнымъ правомъ на иріобрѣтеніе такового имущества, поскольку это не нарушаетъ интересовъ Россійской Федеративной Совѣтской Республики.

§ 4.

Изъ вышеуказанныхъ подлежащихъ передачѣ Финляндской Соціалистической Рабочей Республикѣ имуществъ исключаются тѣ, кои, по постановленію Россійско-Финляндской Согласительной Комиссіи, передаются непосредстненно рабочимъ организаціямъ.

§ 5.

Въ интересахъ содѣйствія націонализаціи Финляндскаго торговаго флота Россійская Федеративная Совѣтская Республика передаетъ Финляндской Соціалистической Рабочей Республикѣ всѣ принадлежавшіе Финляндской казнѣ, общинамъ или частнымъ лицамъ, реквизированные русскимъ правительствомъ до войны или во время оной - корабли въ ихъ нынѣшнемъ состояніи. Передачѣ въ равной степени подлежитъ и всякое другое реквизированное имущество, поскольку оно находится къ моменту заключенія настоящаго договора въ предѣлахъ территоріи бывшаго Великаго Княжества Финляндскаго.

§ 6.

Дѣйствіе иредыдущихъ параграфовъ не распространяется на недвижимости, которыя необходимы Россійской Федеративной Совѣтской Республикѣ на территоріи Фпнляндской Соціалистической Рабочей Республики, и Финляндской Соціалистической Рабочей Республикѣ на территоріи Россійской Федеративной Совѣтской Республики для учрежденій и лицъ дипломатической, консульской и торговой службъ, а также для культурно-просвѣтительныхъ и лечебныхъ установленій.

§ 7.

Размѣръ вознаграженія за передаваемыя, согласно §§ 1, 2, 3 и 4 настоящаго договора, имущества опредѣляется особой Россійско-Финляндской Согласительной Комиссіей.
Причитающимся по этимъ передачамъ платежамь, которые производнтся по требованіямъ Россійской ликвидаціонной комиссіи по дѣламъ Финляндіи, ведется особый счетъ, заключаемый при окончательномъ расчетѣ.

§ 8.

Суммы, которыя Финляндскія государственныя учрежденія и Финлянская казна должны Россійскимъ государственнымъ учрежденіямъ и Россійской казнѣ и наоборотъ, а также краткосрочныя обязательства Россій, заключенныя при посредствѣ Финляндскаго Банка, признаются правительствами обѣихъ Соціалистическихъ республикъ дѣйствительными, и способъ ихъ погашенія, независимо отъ платежей, нроизводимыхъ согласно § 7, будетъ выработанъ спеціальной смѣшанной Финансовой подкомиссіей при Россійско-Финляндской Согласительной Комиссіи.

§ 9.

Договаривающіяся стороны взаимно обезпечиваютъ торговымъ судамъ Россійской и Финляндской Соціалистическихъ Ресцубликъ на всѣ времена свободный безпрепятственный пропускъ во всѣ морскія, озерныя и рѣчныя гавани, якорныя стоянки и каналы и предоставляютъ упомянутымъ судамъ прано свободной безпрепятственной погрузки и разгрузки товаровъ и пользованія лоцманскими учрежденіями. Техническія условія вышеуказаннаго свободнаго пользованія опредѣляются особыми соглашеніями.

§ 10.

Между Россійскими и Финляндскими желѣзными дорогами устанавливается постоянное прямое безпересадочное и безперегрузочное сообщеніе.

§ 11.

Условія пользованія Российскою Федеративною Совѣтскою Республикою телеграфомъ, почтой и шоссейными дорогами на территоріи Финляндской Соціалистической Рабочей Республики и, соотвѣтственно, - Финляндскою Соціалистическою Рабочею Республикою - на территоріи Россійской Федеративной Совѣтской Республики 6удутъ опредѣлены особыми соглашеніями; при чемъ въ изъятіе изъ общихъ положеній § 1, иримѣнительно къ существующимъ международнымъ обычаямъ и соглашеніямъ, собственностью Россійской Федеративной Совѣтской Республики на 50 лѣтъ, на правахъ зкстерриторіальности, остаются три провода (№ № 13, 60 и 42), проходящихъ черезъ территорію Финпяндской Соціалистической Рабочей Республики и связывающихъ Петрокрадъ со Стокгольмомъ, Ньюкестлемъ и Фридериціею, и одинъ безпрерывно - прямой проводъ Петроградъ-Вартоніеми-Александровскъ (Мурманскій), идущій черезъ Выборгъ, Куопіо, Кеми п Рованіеми, а равно сохраняются за Россійской Федеративной Совѣтской Республикой всѣ права по договору съ Датскимъ обществомъ на три кабеля прямого сообщенія отъ Ньюстада со Швеціей черезъ Аландскіе острова.

§ 12.

Обѣ договаривающіяся стороны учреждаютъ немедленно смѣшанную подкомиссію при Россійско-Финляндской Согласительной Комиссіи для составленія ироекта торговаго договора между обѣими республиками.

§ 13.

Россійскимъ гражданамъ Финляндскаго происхожденія въ Россіи, а равно и Финляндскимъ гражданамъ Pоссійскако происхожденія въ Финляндіи, иредставляются равныя права съ остальными гражданами соотвѣтствующей страны.
Финляндскіе граждане въ Россіи, а равно Россійскіе граждане въ Финляндіи, пользуются одинаковыми съ гражданами соотвѣтствующей страны частными правами, цравами гражданской свободы и общинными правами.
Россійская Федеративная Совѣтская Республика иредоставляетъ всѣ политическія права Россійскихъ гражданъ Финляндскимъ гражданамъ въ Россіи, иринадлежащимъ къ рабочему классу или къ непользующемуся чужимъ трудомъ крестьянству, если они проживаютъ на территоріи Россіи для трудовыхъ занятій.
Со своей стороны Финляндская Соціалистическая Рабочая Республика обязуется предоставить гражданамъ Россійской Федеративной Совѣтской Республики въ Финляндіи наиболѣе легкія условія для полученія полныхъ политическихъ правѣ, особенно приниамая во вниманіе интересы трудового населенія, неимѣющаго постоянной осѣдлости.

§ 14.

Финляндская Соціалистическая Рабочая Республика обязуется не чинить никакихъ препятствій и обѣщаетъ содѣйствовать продолженію и скорѣйшему окончанію начатой эвакуаціи изъ предѣловъ Финляндской Соціалистической Рабочей Республики сухопутных и морскихъ вооруженныхъ спеть н учрежденій военного и военно-морского вѣдомствъ Россійской Федеративной Советской Республики.

§ 15.

Россійская Федеративная Совѣтская Республика отчуждаетъ въ полную собственность Финляндской Соціалистической Рабочей Республики нижеопредѣляемую территорію, если на то будетъ изъявлено согласіе свободно опрошеннымъ мѣстнымъ населеніемъ.
Россійско-Финляндского государственного границею отнынѣ будетъ линія, которая идетъ отъ Корвантунтури, находящейся на теперешней Россійско-Финляндской государственной гранищѣ, по примой линіи къ источникамъ рѣки Печенги (Петсамо), оттуда по восточному водораздѣлу рѣки Печенги (Петсамо), черезъ Мотовскій заливъ (Муоткофіордъ) и Рыбачій Носъ по пряамой линіи выходитъ на берегъ Ледовитаго Океана у Зубова (Супуски).
Коммисіей, предусмотрѣнной § 17, должны быть опредѣлены особыя условія, обезпечивающія: 1) права населенія Россіи, занимающагося въ отчужденной территоріи рыбными и иными промыслами; 2) права Россійской Федеративной Совѣтской Республики на безпрепятственный торговый транзить въ Норвегію и обратно и 3) права, вытекающія изъ заключенныхъ и дѣйствующихъ между Россіей и Норвегіей договоровъ.
Платежи, вытекающіе изъ отчужденія вышеупомянутой территоріи, производится на основаніяхъ, изложенныхъ въ § 7 настоящаго договора.

§ 16.

Договаривающимися сторонами учреждается подкомиссія при Россійско-Финляндской Согласительной Комиссіи въ цѣляхъ точнаго опредѣленія измѣненій Россійско-Финляндской границы. Однако Финляндская Соціалистическая Рабочая Республика немедленно отчуждаетъ въ полную собственность Россійской Федеративной Совѣтской Республики территорію форта Ино, расположенную на побережьѣ Финскаго залива, и обезпечиваетъ необходимый транзитъ къ этому форту.

§ 17.

Въ развитіе постановленій сего основного договора будутъ выработаны согласительною комиссіею, учреждаемого правительствами обѣихъ договаривающихся сторонъ, проекты подробныхъ соглашеній, которыя подлежатъ утвержденно правительствъ Россійской Федеративной Совѣтской Республики и Финляндской Соціалистической Рабочей Республики.

§ 18.

Разногласія, возникающія при составленіи вышеупомянутыхъ цодробныхъ соглашеній и при толкованіи настоящаго договора и заключенныхъ въ его развитіе подробныхъ соклашеній, а равно и случаи нарушенія статей договора и соглашеній - передаются на разрѣшеніе третейскаго суда, предсѣдатель коего назначается правленіемъ Шведской лѣвой соціалъдемократической партіи, если позже не будетъ условлено иначе.

§ 19.

Настоящій договоръ вступаетъ въ законную силу съ момента его подписанія Уполномоченными правительствъ обѣихъ Соціалистическихъ Республикъ.

§ 20.

Уполномоченные цравительствъ Россійской Федеративной Совѣтской Республики и Финляндской Соціалистической Рабочей Республики подписали и скрѣпили своими печатями два экземпляра договора на русскомъ и финскомъ языкахъ.
Подписанъ въ гор. Петроградѣ (16-го февр.) 1-го марта 1918 г.

По Уполномочію Совѣта Нар. Ком.:              
Предсѣдатель
СНК. В. УЛЬЯНОВ (ЛЕНИН).
П. ПРОШЬЯНЪ.
Л. ТРОЦКIЙ.
I. ДЖУГАШВИЛИ-СТАЛИН.
Управляющій дѣлами Совѣта
Народныхъ Комиссаровъ
ВЛАД. БОНЧЪ-БРУЕВИЧЪ.

Секретарь Совѣта Н. ГОРБУНОВ.
(Печать).
Suomen Kansanvaltuuskunnan valtuuttamina:
EDVARD GYLLING.
(Печать).
OSKARI TOKOI.
(Печать).


Перейти на оглавление. | To the history page.

Sopimusteksti suomeksi. | Kansanvaltuuskunnan asetukset.